Ailleurs ! Découvrez les textes de l’atelier d’écriture spécial confinement !

Un petit tour ailleurs ?

Attention, ça surprend ! L’ailleurs ne se laisse pas atteindre si facilement. Pendant l’atelier d’écriture « ailleurs » il nous a fallu d’abord sortir de chez nous et franchir la porte. Elle représente le passage, le seuil, l’accès à cet autre lieu qui nous tente.

Tant de portes s’offrent à nous, celles qui s’ouvrent, celles qui se fendent en un rideau de perles, celles qui déploient leurs toiles ou leurs voiles, celles qu’on pousse, celles qu’on fait glisser. Quelle forme prend la vôtre ? L’avez-vous franchie des centaines de fois ou la regardez-vous sans oser jamais l’emprunter ? Donne-t-elle sur l’extérieur ou sur un autre intérieur ? À votre guise ! Continuer la lecture de « Ailleurs ! Découvrez les textes de l’atelier d’écriture spécial confinement ! »

Je parle de « Paroles de confinés » sur radio Morvan

Mardi 7 avril à 11h30, je serai interviewée par Pascal Dejoux sur les ondes de Radio Morvan pour parler de Paroles de confinés.

L’émission sera rediffusée mercredi à 19h !
L’ebook est en téléchargement gratuit sur https://memorialiste.fr/paroles-de-confines-est-sorti/
et sur https://www.kobo.com/fr/fr/ebook/paroles-de-confines

À feuilleter aussi ici

 

Avec en prime, pour l’évasion, une photo des gorges de Narvau dans le Morvan, signée luctheo.

Atelier d’écriture / « Écrire une nouvelle » : le livret est disponible !

Écrire une nouvelle en une journée,  de 10h à 18h , c’était un beau défi. Bravo aux six participants qui l’ont relevé !  C’était le 11 août, à la galerie Arko de Nevers, et le résultat est à feuilleter ci-dessous, sans modération.

À noter : le prochain atelier aura lieu le jeudi 12 septembre à 18h30. Nous écrirons à partir d’œuvres de Chantal Thévenin.

Continuer la lecture de « Atelier d’écriture / « Écrire une nouvelle » : le livret est disponible ! »

Publication / Une vie entre deux cultures : biographie bilingue à lire deux fois !

Biographie bilingue français-hongrois

C’était une première pour moi :  écrire une biographie bilingue, français-hongrois.  J’ai rédigé la partie française  d’Une vie entre deux cultures et le narrateur lui-même en a assuré la traduction.

Le résultat est là : une biographie tout en pudeur et en sobriété  à l’image de son auteur, qui a choisi de garder l’anonymat.